Nationalrat mit grossem Mehr für die Ratifikation beider Abkommen
Der Nationalrat hat in seiner Sitzung vom 4. Dezember die Ratifikation der beiden Abkommen befürwortet: die Unesco-Konvention zur Bewahrung des immateriellen Kulturerbes mit 115 zu 36 Stimmen (bei 2 Enthaltungen), die Unesco-Konvention zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen mit 113 zu 39 Stimmen (bei 2 Enthaltungen). Das Geschäft geht damit in den Ständerat. Siehe das Protokoll der Sitzung... | Communiqué der Koalition (französisch)
Le Conseil national approuve la ratification des deux conventions avec une grande majorité
Le Conseil national a aprouvé dans sa séance du 4 décembre les deux Conventions: la Convention de l'Unesco pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel avec 115 contre 36 voix (2 abstentions) et la Convention de l'Unesco sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles avec 113 contre 39 voix (2 abstentions). Le projet passe donc au Conseil des Etats. Lire le PV de la séance... | Communiqué de la Coalition
Gründung der International Federation of Coalitions for Cultural Diversity
in Sevilla (18./19. September 2007)
Die Internationale Föderation der Koalitionen für die kulturelle Vielfalt wurde nach zweitägigen, lebhaften Verhandlungen am 19. September 2007 erfolgreich gegründet. Offizielle Vertreter/innen von 37 der momentan 42 weltweit bestehenden nationalen Koalitionen für die kulturelle Vielfalt aus allen Kontinenten waren vor Ort vertreten, dazu Beobachter aus 10 weiteren Ländern, in denen solche Koalitionen im Aufbau begriffen sind.
Die Versammlung verabschiedete überdies die Déclaration
du Congrès de fondation. Siehe die Berichte
von Ulrike Niedner-Kalthoff und Beat Santschi.
Auf dem Bild: vlnr: Rasmané Ouedraogo (Burkina Faso), Präsident; Claude Michel
(Frankreich, gehört eigentlich nicht zum Büro); Geraldo Moraes (Brasilien), Vorstandsmitglied; Solange Drouin (Kanada), Vorstandsmitglied, Kassierin; Beat Santschi (Schweiz), Vize-Präsident Europa; Ludovic Njoh Mboule
(Kamerun), Vorstandsmitglied; Paulo Slachevsky (Chile), Vize-Präsident Amerika; Peter Shannon (Neuseeland), Vize-Präsident Asien/Ozeanien; Gérard Louise
(Mauritius), Vorstandsmitglied, Sekretär; Adamou Mahamadou (Niger).)
Le
Conseil fédéral transmet au Parlement, pour ratification, les Conventions de
l’UNESCO sur le patrimoine culturel immatériel et sur la diversité
culturelle
Berne, 21.09.2007 - Le Conseil fédéral a approuvé et transmis au Parlement
le projet de message concernant la ratification de la Convention de l’UNESCO
sur la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, la Convention sur la
diversité culturelle et le projet de loi sur les musées et les collections de
la Confédération. Cette loi définit la politique que la Confédération mènera
dans ce domaine. Son objectif est de rendre autonome le GROUPE MUSÉE SUISSE et
de renforcer la collaboration entre les établissements qui le composent.
La Conférence des Parties à la Convention sur la diversité des expressions culturelles s’est tenue à
l’UNESCO
La première session de la Conférence des Parties à la Convention sur la protection et la promotion des expressions culturelles, présidée par le Professeur Kader Asmal (Afrique du Sud), a pris fin hier à
l’UNESCO. Elle s’est tenue en présence de 300 délégués représentant les 57 Parties à la Convention, ainsi que d’observateurs, notamment des six Etats ayant ratifié la Convention au cours des trois derniers mois et de la société civile.
Durant ses deux jours et demi de travaux, la Conférence des Parties, organe suprême de la Convention, a notamment adopté son Règlement intérieur et élu les vingt-quatre membres du Comité intergouvernemental qui fonctionnera sous son autorité. Les Etats Parties élus sont les suivants : Afrique du Sud, Albanie, Allemagne, Autriche, Brésil, Burkina Faso, Canada, Chine, Croatie, Finlande, France, Inde, Grèce, Guatemala, Lituanie, Luxembourg, Mali, Maurice, Mexique, Oman, Sainte Lucie, Sénégal, Slovénie et Tunisie. Pour favoriser la représentation géographique de toutes les régions, et conformément aux accords conclus durant la réunion, bon nombre de sièges ont été réservés à des Etats du Sud. La moitié des membres élus n’aura qu’un mandat de deux ans et l’autre moitié siègera durant quatre ans.
Ce Comité intergouvernemental devra, entre autres tâches, promouvoir les objectifs de la Convention, encourager et assurer le suivi de sa mise en œuvre et en préparer des directives opérationnelles. Il tiendra sa première réunion en décembre 2007 à Ottawa (Canada). Lire
davantage sur le site de l'Unesco... [Source: UNESCOPRESSE 21-06-2007]
Le Conseil national soutient les peuples autochtones
(22.6.2007) Contrairement aux recommandations du Conseil fédéral, le Conseil national
accepte le postulat du Conseiller national Remo Gysin. Le postulat demande que la Suisse ratifie la Convention 169 du BIT relative à la protection des peuples autochtones. Depuis près d'une année, une coalition formée de plus 30 ONG, s'engage pour la ratification de cet instrument juridique. La convention ILO 169 est jusqu'à aujourd'hui le seul instrument faisant force de loi pour la protection des peuples autochtones. Le Conseil fédéral se voit donc dans l'obligation d'appliquer la décision prise aujourd'hui par le Conseil national en faveur de la ratification.
Communiqué de Swisspro-ILO... | Cf. www.swissproilo169.ch
Die Unesco-Konvention ist in Kraft – La Convention Unesco est entrée en
vigueur
Am Sonntag, 18. März 2007 ist die Unesco-Konvention zum Schutz der kulturellen Vielfalt um 0 Uhr Pariser Zeit in Kraft getreten. Bei ihrer 9. Generalversammlung in Montréal (15.-17. März 2007) konnten die versammelten Delegierten der weltweit 37 Koalitionen für die kulturelle Vielfalt dies in Anwesenheit der Kulturministerin der Provinz Quebec, Line Beauchamp, die das Projekt seit Jahren verfolgt und gefördert hat, gemeinsam feiern. Da bis zum Inkrafttreten bereits 55 Staaten und die EU beigetreten sind, wird dies Jahr bei der ersten Versammlung der Signatarstaaten ein Zwischenstaatliches Komitee von 24 Mitgliedern eingesetzt werden, das die Umsetzung der Konvention begleiten und überwachen
wird.
Ein Bericht über dieses 9. Treffen des internationalen Verbindungskomitees, an dem die Gründung einer Föderation der Koalitionen für die kulturelle Vielfalt beschlossen
wurde, folgt. Cf. Déclaration de Montreal mit Liste der
Teilnehmer. Bilder
von der Versammlung
Tag der UNESCO-Konventionen 2003 und 2005 – Journée des Conventions 2003
et 2005 de l’UNESCO
Vlnr: David Vitali (BAK/OFC), Beat Santschi (Coalition), Diego Gradis (SUK),
Mathias Knauer (Coalition)
"Auch die Schweiz muss sich für die kulturelle Vielfalt und das
immaterielle Kulturerbe engagieren"
Im Rahmen der parallelen Vernehmlassung zu den beiden Ratifikationsvorlagen
wurde am 30. Januar die Zivilgesellschaft, vor allem Kulturbereich und Medien,
über die Bedeutung der Ratifizierung dieser Übereinkommen informiert. Text der
verabschiedeten Botschaften an den Bundesrat (PDF) Konvention
2003 – Konvention
2005
"La Suisse aussi doit s’engager pour la diversité culturelle et pour
le patrimoine culturel immatériel"
Dans le cadre de la double consultation sur les projets de ratification,
cette Journée (30 janvier 2007) avait pour but d'informer et de mobiliser la
société civile, en particulier le secteur de la culture et celui des médias,
sur les enjeux de la ratification de ces deux conventions. Texte des messages au
Conseil fédéral (PDF): Convention
2003 – Convention
2005
Buchpreisbindung: Falscher Entscheid
Das Bundesgericht hat die Beschwerde gegen den negativen Entscheid der
Wettbewerbskommission bezüglich der Buchpreisbindung in der Deutschschweiz
abgewiesen. Der SBVV und der Börsenverein gelangen mit einem Ausnahmegesuch an
den Bundesrat. Mehr
im Communiqué des SBVV...
Communiqué der comedia: » Die Mediengewerkschaft, ist überrascht über
den Entscheid des Bundesgerichts. Es folgt in seiner Argumentation vollständig
der Wettbewerbskommission, die eine auf Wettbewerbsfragen eingeschränkte
Perspektive vertritt . Der Entscheid kommt aber auch zum falschen Zeitpunkt.
comedia verlangt einen politischen Entscheid.
Kaum zehn Tage nach dem Entscheid der nationalrätlichen Kommission für
Wirtschaft und Abgaben, der Verwaltung die Grundlagen für die Ausarbeitung
einer Gesetzesvorlage in Auftrag zu geben, gerät die Preisbindung durch dieses
Urteil in Gefahr. comedia unterstützt das Gesuch des Schweizer Buchhändler-
und Verleger-Verbands (SBVV) an den Bundesrat. An ihm liegt es nun, den
juristischen Entscheid durch einen politischen zu korrigieren, denn der
Nationalrat hat sich im Dezember 06 deutlich für die Arbeit der WAK an einem
nationalen Gesetz für die Buchpreisbindung ausgesprochen. Es kann nicht sein,
dass jetzt die Preisbindung aufgehoben wird und in zwei, drei Jahren wieder
eingeführt wird.
Den Schaden, den die Aufhebung der Buchpreisbindung anrichtet, kann man in
der Westschweiz beobachten. Innerhalb weniger Jahre nach Aufhebung der
Buchpreisbindung mussten dort 40 unabhängige Buchhandlungen schliessen. Zudem
sind die Buchpreise massiv angestiegen. Während in der Deutschschweiz die
Buchpreise im Schnitt 14% über den deutschen Euro-Preisen liegen, beträgt die
Differenz in der Westschweiz zu Frankreich 30%. Das hat zwar viel mit Wettbewerb
zu tun: Die KundInnen können aber gut auf diesen Wettbewerb verzichten. Und
nicht nur sie: Auch die Buchhandelsangestellten wollen ihre Arbeitsplätze
behalten.
Wenn der Bundesrat nicht auf das Gesuch des SBVV eingehen sollte, verursacht
er damit einen irreparablen Schaden und desavouiert das Parlament. « (1.3.2007)
Réseau International sur la Politique Culturelle: débat sur les
enjeux de politique culturelle à Prangins
Auf Einladung der Bundesamtes für Kultur haben sich vom 31. Januar bis 2. Februar 2007 im Schloss Prangins die Vertreter der
Mitgliedländer des Réseau International sur la Politique Culturelle (RIPC) versammelt. Die Gespräche thematisierten den Stand der Arbeiten zur Ratifikation der UNESCO-Konvention über die kulturelle Vielfalt in den 148 Ländern die sie unterzeichnet haben sowie die neuen kulturpolitischen Herausforderungen auf internationaler Ebene. Communiqué BAK (PDF) – Die Kulturminister
des RIPC werden sich am 20. und 21. September 2007 in Sevilla erneut treffen.
Su invito dell'Ufficio federale della cultura, la Svizzera ha ricevuto al Castello di Prangins i rappresentanti dei Paesi membri della Rete internazionale di politica culturale
(RIPC) dal 31 gennaio al 2 febbraio. Nei dibattiti si è discusso dell'avanzamento dei lavori di ratifica della Convenzione sulla diversità culturale dell'UNESCO nei 148 Paesi che l'hanno firmata e delle nuove sfide di politica culturale sul piano internazionale.
A l'invitation de l'Office fédéral de la culture, la Suisse a reçu au Château de Prangins du 31 janvier au 2 février 2007 les représentants des pays membres du Réseau International sur la Politique Culturelle
(RIPC). Les discussions ont porté sur l'avancement des travaux de ratification de la Convention sur la diversité culturelle de l'UNESCO dans les 148 pays qui l'ont signée, ainsi que sur les nouveaux enjeux de politique culturelle au niveau international.
l’Italia terzo grande paese europeo a ratificare la convenzione unesco sulla diversita culturale
L'Italia ha ratificato il Trattato UNESCO per la diversità culturale: terzo grande paese europeo dopo la Francia e la Spagna.
L'approvazione finale (dopo il voto positivo del Senato del 19 dicembre scorso) è arrivata nella serata di mercoledi 31 gennaio alla Camera dei deputati.
Il deposito ufficiale della ratifica italiana all'UNESCO avrà luogo nei prossimi giorni.
Cf. Testo della Convenzione in italiano.
Bundesrepublik Deutschland ratifiziert das Unesco-Abkommen
Der Deutsche Bundestag hat der Ratifizierung von zwei Unesco-Übereinkommen
zugestimmt: Dem Übereinkommen zum Kulturgüterschutz sowie dem Übereinkommen
über den Schutz und die Vielfalt kultureller Ausdrucksformen. Die
Verabschiedung beider Gesetze belege den hohen Stellenwert der Kulturpolitik im
Rahmen der deutschen EU-Ratspräsidentschaft, erklärte Kulturstaatsminister
Bernd Neumann. (Communiqués...)
Pro und Kontra Pressevielfalt
Der Aargauer Regierungsrat lehnt die Weiterführung von verbilligten Posttaxen für die Beförderung von abonnierten Zeitungen und Zeitschriften ab. Die indirekte Presseförderung sei keine Staatsaufgabe. Aus wirtschafts- und staatspolitischen Gründen seien Subventionen grundsätzlich abzulehnen. Andererseits komme den elektronischen Medien und dem Internet eine immer grössere Bedeutung zu. Insbesondere junge Leute orientierten sich mehr und mehr oder gar ausschliesslich auf elektronischem Weg über das Geschehen. Eine indirekte Presseförderung würde deshalb vor allem einer reinen Strukturerhaltung dienen, meint die Regierung.Sie lehnt deshalb die parlamentarische Initiative zur "Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten" ab. Sie beantragt im Einklang mit dem Bundesrat, die indirekte Presseförderung Ende 2007 ersatzlos auslaufen zu lassen. (14.1.2007)
Nidwaldens Regierung begrüsst die Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten. Abonnierte Zeitungen und Zeitschriften sollen daher auch nach 2007 von vergünstigten Posttaxen profitieren. Diese Vergünstigung wertet die Regierung als Beitrag zur Erhaltung einer vielfältigen Regional- und Lokalpresse. Das geht aus der am Freitag veröffentlichten Stellungnahme an die Staatspolitische Kommission des Nationalrats hervor. (22.1.2007)
Free trade deals to put 100,000 South Koreans out of work
Free trade agreements with the US, Japan, China and Southeast Asia would put more than 100,000 South Koreans out of work over the next 10 years, a government estimate has said. In a report
the Ministry of Commerce, Industry and Energy said some 13,400 local companies would come under pressure to cut their workforce amid mounting imports.
It was the first time that any government agency has published data on the estimated impact of the FTAs. Despite the forecast job losses, the ministry recommended pursuing the deals as a way to restructure the
economy. (2/1/07, Source...)
Conventions Unesco de 2003 et 2005: Ouverture de la procédure de consultation
en Suisse
Lors de sa séance du 21 décembre 2006, le Conseil fédéral a ouvert la procédure de consultation concernant la ratification de la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles et de la Convention de l'UNESCO sur la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel. La procédure de consultation court jusqu'à la fin mars 2007.
Cf. Communiqués du DFI... | Documents
les documents (en français) en archive Zip (362 k)
Unesco-Konventionen von 2003 und 2005: Schweizer Vernehmlassung eröffnet
Der Bundesrat hat an seiner Sitzung vom 21.12.2006 die Vernehmlassung zur Ratifikation der UNESCO-Konvention über den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen
sowie der UNESCO-Konvention zur Bewahrung des immateriellen Kulturerbes eröffnet.
Die Vernehmlassung dauert bis Ende März 2007. Cf. Communiqués des
EDI... | Dossier
(Website BAK)
Dokumente (deutsch) als Zip-Archiv (362 k)
China ratifies UNESCO convention
China's lawmakers have ratified a convention on protecting cultural diversity at the 25th session of the 10th Standing Committee of the National People's Congress
Friday december 29, 2006. Ratification would help China protect its cultures and promote the development of a cultural industry, so reverse an imbalance in cultural trade, said Culture Minister Sun
Jiazheng.
Gao Jianping, a research fellow from the Chinese Academy of Social Sciences, said the government should invite experts to explain the convention to the general public, brief them on the background and cases, so as to help raise awareness.
13 Etats européens et la Communauté ont déposé
leurs instruments de la
ratification
Le 18 décembre 2006, 13 Etats européens (Autriche, Bulgarie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Lituanie, Luxembourg, Malte, Slovaquie, Slovénie, Suède) ont ratifié, avec la Communauté Européenne, la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles.
Cet acte important porte à 35 le nombre de pays ayant formellement ratifié ladite Convention.
La Convention sur la diversité culturelle entrera donc en vigueur officiellement le 18 mars
2007, soit trois mois après le dépôt du 30ème instrument de ratification comme le prévoit le texte de la Convention.
le communiqué des Coalitions européennes pour la diversité culturelle... | Déclaration du CIL...
Fritz Pleitgen erhält Kulturgroschen 2007 des Deutschen Kulturrates
Der Deutsche Kulturrat zeichnet den Intendanten des Westdeutschen Rundfunks und Präsidenten der European Broadcasting Union Fritz Pleitgen mit dem Kulturgroschen 2007 aus. Damit wird das herausragende kultur- und medienpolitische Engagement von Fritz Pleitgen gewürdigt. Der Kulturgroschen ist die höchste Auszeichnung, die der Deutsche Kulturrat für kulturpolitisches und kulturelles Engagement
verleiht.
Als Intendant des WDR setzt sich Fritz Pleitgen besonders für das Kulturleben in Nordrhein-Westfalen
ein. Er ist zugleich sowohl auf europäischer als auch internationaler Ebene medienpolitisch aktiv. Als einer der ersten hat er vor möglichen negativen Auswirkungen der GATS-Verhandlungen
(General Agreement on trade and services) der WTO auf den öffentlich-rechtlichen Rundfunk gewarnt und sich für entsprechende Ausnahmeregelungen stark gemacht. Als Präsident der EBU (European Broadcasting Union) steht er für einen starken öffentlich-rechtlichen Rundfunk, der dem Gemeinwohl verpflichtet
ist.